Nő know levélírás
Tartalom
Nő know levélírás fel hírlevelünkre, hogy érdekes szakmai cikkeket olvashasson és elsőként értesüljön legújabb könyveinkről, akcióinkról, nyereményjátékainkról!
Thank you for your letter of 12 June. Köszönöm június dikei levelét. Thank you for your letter enquiring about electric heaters. Köszönöm a hősugárzókkal kapcsolatos érdeklődő levelét. Thank you for your enquiry dated 8 February. Köszönöm a február 8-dikai érdeklődését. Thank you for your enquiry of 18 August regarding our digital products.
Köszönöm az augusztus dikai érdeklődését digitális termékeinkkel kapcsolatban. Thank you for the interest shown in our products in your letter of 22 August. Köszönjük augusztus dikei levelét, melyben érdeklődését fejezi nő know levélírás termékeinkkel kapcsolatban.
I was glad to learn from your letter of 18 July of your interest in our products. Örömmel olvastuk július dikai levelében, hogy érdeklődik termékeink iránt. I read with interest your advertisement for plastic kitchenware in the current issue of the House Furnishing Review. Érdeklődéssel olvastam a műanyag konyhai eszközökkel kapcsolatos hirdetésüket a House Furnishing Review mostani számában.
We have carefully considered your letter of 18 December. Alaposan megfontoltuk december diaki levelét. We are interested in the new generation digital products as advertised recently in the Digital World Journal. Érdekel minket a digitális termékek új nő know levélírás, ahogy azt a Digital World Journal-ban nemrégiben hirdették.
Írd, hallgasd, mondd, szeresd
I was interested to see your advertisement for lawn mowers. Érdeklődéssel olvastam a fűnyírókkal kapcsolatos hirdetésüket. Július 4-dikei levelük alapján, mellékelek egy dollárról szóló csekket a W számla teljes összegének megfelelően. I hope to hear from you soon.
Angol hivatalos levélforma + minta
Várom válaszát. I look forward to hearing from you. I look forward to your early reply. Várom mihamarabbi válaszát. I hope to receive a prompt reply. Várom gyors válaszát. Your prompt reply would be appreciated. Megköszönnénk, ha mihamarabb válaszolna. If you have any questions please contact me on Ha van kérdése, keressen a Please give me a call on if you have any questions. Please contact me on if I can provide any further help. Ha segíthetek valamiben, keressen a … számon.
Please call me on if I can be of further help. Please let me know if you nő know levélírás any further details. Kérem értesítsen, ha további részletekre van szüksége.
Perhaps we can arrange to meet to discuss this — are you free next Friday 22 August at 11 am? Nő know levélírás let me know. Esetleg találkozhatnánk, hogy megbeszéljük ezt — ráér jövő pénteken 11 órakor augusztus dikén? I should appreciate your advice on these matters. Szívesen venném, ha tanácsot adna ez ügyben. If you would like further samples, please do not hesitate to let me know. Ha további mintákra lenne szüksége, jelezze haladéktalanul.
If you wish to discuss this please contact me on Ha meg kívánja ezt beszélni, elérhet a … számon. The matter is of some urgency and I nő know levélírás appreciate an early reply.
Az ügy némileg sürgős, ezért várom mihamarabbi válaszát. I feel I must write to say how pleased we were to receive your order and to thank you for the opportunity given to us to supply the goods you need.
Uploaded by
I hope our handling of your order will lead to further business between us, and to a happy and mutually beneficial association. Ezúton is szeretném megköszönni rendelésüket és örömünkre szolgál, hogy szállíthatunk Önöknek áruinkból. Bízom benne, hogy szolgáltatásunkkal elégedettek lesznek és ez további sikeres és kölcsönösen előnyös együttműködést fog eredményezni. I understand that you placed a large order with us yesterday, and I want to say how much your nő know levélírás confidence in us is appreciated.
The happy working relationship between us for many years has always been valued and we shall do our best to maintain it. Tudomásom szerint nagyobb megrendelést tettek a tegnapi napon, és megtisztelő bizalmukért szeretném hálánkat kifejezni. Értékeljük a sokéves együttműködést és mindent megteszünk, hogy fenntartsuk azt.
I am writing to say how much we appreciate the promptness with which you have settled your accounts with us during the past year. Azért írok, hogy megköszönjem a gyorsaságukat, ami a számlák kifizetését jellemezte az elmúlt évben.
I hope our business relationship will continue in the future. Remélem, hogy az üzleti kapcsolatunk folytatódni fog a jövőben. I am very grateful for the interest you have shown in our proposal. Nagy örömömre szolgál, hogy érdeklődését nő know levélírás ki a javaslatunk iránt. I was delighted to learn that you have been promoted to the post of key account manager. Örömmel hallom, hogy kiemelt ügyfélkapcsolati manager-ré léptettek elő. I would like to add my congratulations to the many you will be receiving.
A Camford Times lapozgatása közben ma délelőtt találkoztam nevével különbség társkereső újévi kitüntetettek listáján.
Útmutató angol hivatalos levél & email írásához kifejezésekkel + 5 minta levéllel
Kérem, fogadja az én gratulációmat is a sok jókívánság mellé. I would like to convey my warm congratulations on your appointment to the Board of Electrical Industries Ltd. Szeretném kifejezni őszinte gratulációmat kinevezése alkalmából az Electrical Industries felügyelőbizottságába.
We all join in sending you our very best wishes for the future. Mindannyian nő know levélírás jót kívánunk a jövőre. We would like to take this opportunity to thank you for these past 10 years of fine workmanship and company loyalty.
mintamondat hivatalos angol levelezéshez | Nyelvkönyv forgalmazás - Nyelvkönyvbolt
Szeretnénk megragadni az alkalmat, hogy megköszönjük az elmút 10 év munkáját és a cég irányában tanúsított lojalitását. I want you to know how very sorry we both are, and to send our sincere sympathy. Csak tegnap este értesültünk feleségemmel nő know levélírás tragikus haláláról. Szeretném, ha tudná, mennyire sajnáljuk mindketten, és őszinte együttérzésünket fejezzük ki. If there is any way in which we can be of any help, either now or later, do please let us know.
We shall be only too glad to do anything we can. Ha bármi módon tudunk segíteni, akár most, akár később, feltétlenül szóljon. Örömünkre fog szolgálni, ha bármit is tehetünk. I have just learned with deep regret looking for woman the death of your wife. There is not much one can say at a time like this, but all of us would like to extend our sincere sympathy at your loss.
Csak most értesültem megrendüléssel a felesége haláláról. Nő know levélírás sok mindent lehet ilyenkor mondani, de mindannyian szeretnénk kifejezni őszinte együttérzésünket a vesztesége iránt.
Welcome to Scribd!
We were distressed to read in The Times this morning that your Chairman has died and I am writing at once to express our deep sympathy. Megdöbbenéssel olvastuk a Times-ban ma délelőtt, hogy Elnökük meghalt és rögvest tollat ragadtam, hogy őszinte együttérzésünket kifejezzem. Please convey our sympathy to Lady Langley and her family. Kérem, tolmácsolja együttérzésünket Lady Langley-nek és a családjának.
We all join in expressing our sympathy to you and your family at this very sad time. Mindannyian együttérzésünket fejezzük ki Önnel és családjával ezekben a szomorú időkben. I am sorry not to have replied nő know levélírás to your letter of 25 October regarding the 5th edition of the Exams Dictionary by Pearson Longman.
Sajnálom, hogy nem válaszoltam hamarabb az október dikei levelére a Pearson Longman kiadó Exams Dictionary ötösik kiadásával kapcsolatban. I am very sorry to hear about the mistake made with nő know levélírás order.
Sajnálattal értesültem arról, hogy rendelését hibásan szállították. I have arranged nő know levélírás a repeat order to be sent to you today, and I hope this meets your requirements. Intézkedtem, hogy ismételten kiszállítsák az árut a mai nap folyamán, és bízom benne, hogy ez megelégedésére fog szolgálni. Please accept my nő know levélírás for the inconvenience caused. Kérem fogadja el bocsánatkérésünket az okozott kellemetlenségért.
I am sorry to learn from your letter of 23 August that you find our prices too high. Sajnálattal értesültem arról augusztus dikai leveléből, hogy árainkat túl magasnak találja.
We notice with regret that it is some considerable time since we last received an order from you. We hope this is in no way due to dissatisfaction with our service or with the quality of goods we have supplied. Sajnálattal vesszük tudomásul, hogy igen hosszú idő óta nem rendeltek már tőlünk.
Reméljük ennek nem az az oka, nő know levélírás elégedetlenek a szolgáltatásunkkal vagy a szállított termék minőségével. I was most unhappy with the standard of service I received in your store today. Nagyon elégedetlen voltam áruházukban a kiszolgálás minőségével a mai napon. I am afraid your customer service policy leaves a lot to be desired.
Attól tartok, az ügyfélszolgálati rendszerük sok kívánnivalót hagy maga után.
- Társkeresés hatvan felett
- Otherwise Good: Mintalevél 1.
- Hogyan kell köszönni egy társkereső oldalon
- Fordíts! : Levélírás 3
This is not the sort of service that I have come to expect from staff of Robinsons, and I hope you will investigate this matter. Nem ilyen kiszolgáláshoz vagyok szokva a Robinsons áruházban és remélem ki fogják vizsgálni az ügyet.
The goods we ordered from you on 1 February have not yet been delivered. A február elsején rendelt áruk még nem érkeztek meg. Nő know levélírás of the goods ordered on 12 August is now considerably overdue. Az augusztus én rendelt áruk szállítása jelentősen késik. This situation is causing us a great deal of inconvenience.
Ez a helyzet igen nagy kellemetlenséget okoz nekünk. I felt you would wish to know about this. Gondoltam szeretnének tudomást szerezni a dologról. I am sure you will wish to look into this and find out what happened. Biztos vagyok benne, hogy ki fogják vizsgálni az ügyet és megállapítani, mi is történt. Please look into this matter at once and let us know the reason for this nő know levélírás.
Kérem haladéktalanul vizsgálják ki az ügyet és értesítsenek, hogy mi okozza a késedelmet. We feel there must be some explanation for this delay and await your prompt reply.
Úgy gondoljuk, kell lennie magyarázatnak a késlekedésre és várjuk mielőbbi válaszukat. We hope to learn that you are prepared to make some allowance in these circumstances. Reméljük, internet találkozó iroda arról, hogy készek engedményeket tenni a körülményekre tekintettel. I hope to receive a complete refund soon. Bízom benne, hogy teljes kártérítést kaphatok hamarosan.
Unfortunately I have been unable to get the alarm system to work and am very disappointed with my purchase. Sajnálatos módon képtelen vagyok beindítani a vekkert ezért nagyon csalódott vagyok a vétellel. We ordered compact discs on 3 January and they were delivered yesterday.